dimecres, 7 de setembre del 2011

La lengua vehicular de la educación en Catalunya. A propósito del Auto del TSJC (III). La política lingüística en Catalunya, ¿los organismos internacionales tienen posición declarada?

Siguiendo con la serie de entradas relativas a la cuestión del uso del catalán como lengua vehicular en la escuela pública, no está de más referirse a la Organización de las Naciones Unidas, por todos conocida como una organización afín al nacionalismo catalán, probablemente incluso creada secretamente por los pérfidos, sectarios y manipuladores nacionalistas catalanes, con el ánimo oculto de convertirla en instrumento de su manipulación.

¿De qué otro modo sino, cabría interpretar el contenido de la DECLARACIÓN UNIVERSAL DE LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS DE LAS NACIONES UNIDAS (auspiciada por la UNESCO)?

Observad qué aberraciones, cuyo argumentario daría pábulo a los razonamientos ideológicos que sustentan la política de normalización lingüística en la educación en Catalunya (!qué escándalo!):

Artículo 23.1 : La educación debe contribuir a fomentar la capacidad de autoexpresión lingüística y cultural de la comunidad lingüística del territorio donde es impartida

Artículo 23.2: La educación debe contribuir al mantenimiento y desarrollo de la lengua hablada por la comunidad lingüística del territorio donde es impartida

Artículo 24: Toda comunidad lingüística tiene derecho a decidir cuál debe ser el grado de presencia de su lengua, como lengua vehicular y como objeto de estudio, en todos los niveles de educación dentro de su territorio: preescolar, primario, secundario, técnico y profesional, universitario y formación de adultos


Si alguien tiene alguna duda de lo que dice la ONU en relación al concepto de "comunidad lingüística", puede acudir al artículo 1 de la Declaración:

"Esta Declaración entiende como comunidad lingüística toda sociedad humana que, asentada históricamente en un espacio territorial determinado, reconocido o no, se autoidentifica como pueblo y ha desarrollado una lengua común como medio de comunicación natural y de cohesión social entre sus miembros. La denominación lengua propia de un territorio hace referencia al idioma de la comunidad históricamente establecida en este espacio".

En fin yo lo entiendo bastante bien, pero considerando que lo he leído en castellano, y que esta bonita lengua no es mi vehículo habitual de expresión, tal vez he incurrido en alguna suerte de error interpretativo. Es posible.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada